I will enhance your message by ensuring that your communications are clear, concise, correct, and consistent. I have experience copyediting in the business, non-profit, and academic worlds, and my particular interest is in materials that have an international focus. An excellent editor has an eclectic background—see the About page for details on my experiences.
What is Odyssey Editing?
I will ensure that your non-fiction book manuscript, scholarly journal articles, marketing materials, transcriptions, manuals, brochures, websites, reports, newsletters, or papers are in good form. While I will consider any project, I specialize in copyediting for globally-oriented material, whether you are writing in your second language, or your business or organization
Why Do You Need A Copyeditor?
You may have an onsite communications department, but sometimes tight deadlines don’t allow you to focus on detailed copyediting. Having a non-partisan “eye” on your writing is essential. I am efficient and conscientious, and I will deliver punctual and professional services.
Kalite Akademik Tercume translation agency
The World Bank; The Palladium Group; Save the Children (Dina Towbin & Associates LLC)
Stanford University Press; Penn State University Press (Motto Publishing Services)
PhD Candidate, SEBTS
Cambridge University Press, journals Quaternary Research and Management and Organization Review
J Taylor Financial
“Helen Overmyer is one of my top-notch editors. I can always count on her vast knowledge of editing and attention to detail to produce a stellar product for my clients. Recently, a World Bank client stated of her work, ‘The edits are great and make such a tremendous difference to the reports and we are so happy with the results!’ I highly recommend Odyssey Editing.”